Accepted live-manual 1:4.0~alpha13-1 (source all) into unstable
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Sun, 24 Aug 2014 17:51:48 +0200
Source: live-manual
Binary: live-manual live-manual-epub live-manual-html live-manual-odf live-manual-pdf live-manual-txt
Architecture: source all
Version: 1:4.0~alpha13-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Live Systems Maintainers <debian-live@lists.debian.org>
Changed-By: Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>
Description:
live-manual - Live Systems Documentation (metapackage)
live-manual-epub - Live Systems Documentation (epub)
live-manual-html - Live Systems Documentation (html)
live-manual-odf - Live Systems Documentation (odf)
live-manual-pdf - Live Systems Documentation (pdf)
live-manual-txt - Live Systems Documentation (txt)
Changes:
live-manual (1:4.0~alpha13-1) unstable; urgency=low
.
[ victory ]
* Unfuzzy translations for b5edd22 and 1806f90; No translation work
needed as the changes are commands and setting.
.
[ chals ]
* Updating Spanish translation.
* Updating Catalan translation.
* Updating French translation.
* Adding link to Webbooting section.
* Adding a section about webbooting.
* Substituting 'amongst' for 'among' for the sake of using plain
English.
* Eliminating duplicity of the term 'Live System' merging them into one
single definition.
* Adding link to netboot images in the terms.
* Fixing error in code block using 'components' instead of 'config'.
* Using 'URL' for the fetch= parameter for coherence with the manpage
and live-manual itself.
* Fixing indentation of code block in about_manual.ssi.
* Improve wording in the webbooting section.
* Updating translation files from the English sources.
* Updating about_manual.ssi, Spanish translation.
.
[ victory ]
* [manual:ja] Sync Japanese translations.
.
[ chals ]
* Updating Spanish translation of several files.
* Updating Catalan translation of several files.
* Extracting webboot files from an already existing iso image.
* Using the midnight commander to extract the webboot files and upload
them to the web server.
* Preparing translation files to continue translation workflow.
* Updating Spanish translation.
* Updating Catalan translation.
.
[ victory ]
* Fix a typo.
* Unfuzzy Spanish translation.
* Unfuzzy Catalan translation.
* Update translations other than ca, es and ja.
* [manual:ja] Sync Japanese translations.
.
[ chals ]
* Improving the meaning of one sentence in user_basics.ssi.
* Updating translation files of user_basics.ssi.
* Updating Catalan translation of user_basics.ssi.
* Updating Spanish translation of user_basics.ssi.
.
[ victory ]
* Unfuzzy Japanese translation.
.
[ chals ]
* Updating dates in live-manual.
* Updating French translation.
* Adding initial files for the Polish translation of live-manual, thanks
to AreYouLoco? <areyouloco@paranoici.org>.
* Adding Polish to index.html.
* Updating Polish translation links to files, using 'pl' as two digit
language code.
.
[ Carlos Zuferri ]
* Using 'debian' since it is a proper noun which should not be changed,
Polish translation.
.
[ AreYouLoco? ]
* Updated Polish translation.
* Updated random short sentences and code blocks in Polish translation.
* Updated Polish translation.
* Updated Polish translation.
.
[ chals ]
* Adding Polish (pl) to find-fuzzy.sh script.
* Adding Polish (pl) to find-untranslated.sh script.
* Adding Polish (pl) to po-integrity-check script.
* Adding Polish (pl) to European date format in update-version.sh
script.
.
[ AreYouLoco? ]
* Updating Polish translation.
* Updating Polish translation of user_overview.ssi.po.
* Updating project_bugs.ssi.po file for Polish translation.
* Updating Polish translation.
* Updating Polish translation.
* Updating project_git.ssi.po file for Polish translation.
* Updating Polish translation.
* Updating file project_coding-style.ssi.po for Polish translation.
* Updating file manual/po/pl/project_contributing.ssi.po for Polish
translation.
* Updating files manual/po/pl/examples.ssi.po
manual/po/pl/project_procedures.ssi.po &
manual/po/pl/user_basics.ssi.po in Polish translation.
.
[ Carlos Zuferri ]
* Adding how to use persistence with encryption.
* Updating dates in live-manual files.
* Updating translation files from the original English texts.
* Updating Spanish translation.
* Updating Catalan translation.
* Updating French translation.
.
[ AreYouLoco? ]
* Updating file manual/po/pl/user_managing_a_configuration.ssi.po in
Polish translation.
* Updating Polish translation.
* Updating file manual/po/pl/examples.ssi.po in Polish translation.
* Updating several .po files of the Polish translation.
* Updating several .po files and fixing formatting errors of the Polish
translation.
* Updating dates in live-manual files.
* Updating several Polish translation files.
.
[ Carlos Zuferri ]
* Adding functionality to check English spelling interactively.
* Adding 'spell' target to Makefile.
* Adding information about spelling check in test target.
* Adding information about number of translations in Makefile.
.
[ AreYouLoco? ]
* Updating files manual/po/pl/examples.ssi.po
manual/po/pl/project_contributing.ssi.po manual/po/pl
/user_customization-contents.ssi.po manual/po/pl/user_customization-
installer.ssi.po of the Polish translation.
.
[ Carlos Zuferri ]
* Explicitly naming completely translated languages using the two letter
code.
* Naming the translated language when searching for untranslated
strings.
* Implement finding and counting untranslated strings for all languages
in one go.
.
[ AreYouLoco? ]
* Updating files manual/po/pl/user_customization-overview.ssi.po
manual/po/pl/user_customization-runtime.ssi.po of the Polish
translation.
.
[ Carlos Zuferri ]
* Updating dates in live-manual.
* Updating Polish manual from the po files.
* Removing possessive adjective 'your' from two messages.
* Adding basic information about spelling check to the style guide.
* Updating translation files of the appendix_style-guide from the
English text.
.
[ victory ]
* [manual:ja] Sync, translate user_customization-packages partly.
.
[ Carlos Zuferri ]
* Updating dates in live-manual files.
* Updating French translation of the style guide.
* Updating Spanish translation of the style guide.
* Updating Catalan translation of the style guide.
* Fixing several typos using the integrated spell checker.
* Updating dates in live-manual files.
* Dealing with fuzzy typos where appropriate in several translation
files.
* Updating dates in live-manual.
* Updating the justification of different strings to ease translation
work.
* Using an appropriate header for remaining Polish .po files.
* Untracking po4a configuration file.
* Adding po4a.cfg to .gitignore.
* Removing .po check from test target.
* Adding .po integrity check target to manual/Makefile.
* Improving information on how to deal with bootloaders images.
* Improving choice of words in the 'Booting webboot images' chapter.
* Substituting 'ldn' for 'lso' for consistency.
* Updating dates in live-manual files.
* Updating translation files from the master language.
* Adding shell errors check to test target.
* Updating Spanish translation of several files.
* Updating Catalan translation of several files.
* Updating French translation of several files.
* Making it easier to identify languages with zero untranslated strings.
* Adding python3 to the list of requirements.
* Updating user_basics adding the lb init command.
* Updating user_managing_a_configuration for the lb init command.
* Partially updating user_customization-packages for the lb init
command.
* Removing misleading expression from encrypted persistence example.
* Updating names of resulting binary images.
* Adding function to find complete translations.
* Adding information about complete languages to Makefile.
* Rearranging the order of information in a logical way, from general to
specific.
* Changing distribution as an example option for the selection of
package manager.
* Adding reference to the lb init man page.
* Adding formatting to config/.
* Adding lb init to encrypted persistence example.
* Adding missing commands to the examples section.
* Removing unnecessary blank lines in several code blocks in
user_basics.ssi.
* Adding some more details about the necessary components for
webbooting.
* Removing unnecessary blank line from code block in user_customization-
runtime.ssi.
* Updating dates in live-manual files.
* Updating translation files from the English texts.
* Updating Spanish translation of several files.
* Updating Catalan translation of several files.
* Updating French translation.
* Adding a brief note about the use of the 'sync' command after copying
an image to a usb stick.
* Rephrasing a paragraph in user_basics to improve the explanation.
* Updating dates in live-manual.
* Updating translation files from the English texts.
* Updating Spanish translation.
* Updating Catalan translation.
* Updating French translation.
.
[ victory ]
* [manual:ja] Unfuzzy Japanese translations.
.
[ AreYouLoco? ]
* Updating several .po files of Polish translation.
* Updating several .po files of Polish translation.
* Updating several .po files of Polish translation.
* Updating Polish translation.
* Updating Polish translation.
.
[ victory ]
* [manual:ja] Translate user_managing_a_configuration.
.
[ AreYouLoco? ]
* Updating several .po files of Polish translation.
Checksums-Sha1:
1d0583536d19955f46fd01ec6a32deec4b369d85 1833 live-manual_4.0~alpha13-1.dsc
1785026e6358678476a165f09f4d7dcfd32bd484 455932 live-manual_4.0~alpha13.orig.tar.xz
d352e939e8337a9b1a61fedfa1b91c2aa162796b 31780 live-manual_4.0~alpha13-1.debian.tar.xz
4bb03fa83104660f5944599066c546b602add894 35960 live-manual_4.0~alpha13-1_all.deb
13b69431184879d641805aeb7e6269b9002aefdf 927848 live-manual-epub_4.0~alpha13-1_all.deb
6190da3801bcc88a2abd26b22eb187e1d092d7c0 566080 live-manual-html_4.0~alpha13-1_all.deb
39c50d3506d2be88e9b21111e52807b8424102a8 917472 live-manual-odf_4.0~alpha13-1_all.deb
c7009a7523d08337c9c056f3d7b2c6d62693ef5e 15144208 live-manual-pdf_4.0~alpha13-1_all.deb
7d7e29cd6756d2fd28eeaf01a7f84bbf14707479 664500 live-manual-txt_4.0~alpha13-1_all.deb
Checksums-Sha256:
1e8d2799ac19cd787442fb690fb41bdf12bf1e65655655d93da819dfb263d034 1833 live-manual_4.0~alpha13-1.dsc
cd0190694f393f979670f0ca1e5a8b0922495ed3f5fe8e273ea88e77c9841608 455932 live-manual_4.0~alpha13.orig.tar.xz
0ffc6b52fffc0d8b3ae16aa44d4297db9d07149fd77a1121a75ffc8c3b7db52d 31780 live-manual_4.0~alpha13-1.debian.tar.xz
cb0ac61dbb6498b0c3fb13e5b5c540ee1663b10775d721520c310b61f328d863 35960 live-manual_4.0~alpha13-1_all.deb
8ab2d8c2ebdacceaf3ce76f4bd1600a09d9d7a7ddd9a880eeb304118ad64e3e1 927848 live-manual-epub_4.0~alpha13-1_all.deb
45c95124c223b41bc5a0663225fb0d7c0a286d7e2a36ae3d5a38964294657676 566080 live-manual-html_4.0~alpha13-1_all.deb
89d228483dfbf6782a2b4c89782a0d76e8388e51918f6f47adaf46c62e78aa5a 917472 live-manual-odf_4.0~alpha13-1_all.deb
ec5ddcadd6753d8db01c9f034ba7fceb3077da35e952e52d7635d8f1c6da85f8 15144208 live-manual-pdf_4.0~alpha13-1_all.deb
228856aa8da2c7eb93e6246313f13f02f9f7838319db65f9acd55ddb61d8d087 664500 live-manual-txt_4.0~alpha13-1_all.deb
Files:
f89bee082c7aaa5b8e7c85a5318cf0de 35960 metapackages optional live-manual_4.0~alpha13-1_all.deb
e2d3c538dac26b63882894fe175846af 927848 doc optional live-manual-epub_4.0~alpha13-1_all.deb
4db1db5c6c9a5f7e011fbaa26dfbad27 566080 doc optional live-manual-html_4.0~alpha13-1_all.deb
651e04b58c4f461797aa5f819078cd4d 917472 doc optional live-manual-odf_4.0~alpha13-1_all.deb
35859bf0dd91dbedace667efcc78431d 15144208 doc optional live-manual-pdf_4.0~alpha13-1_all.deb
d160dc7fe69422fe14feb08c9ec61679 664500 doc optional live-manual-txt_4.0~alpha13-1_all.deb
ecb48504aee48de8c9a503841aee784d 1833 doc optional live-manual_4.0~alpha13-1.dsc
0cc09e12e996f97366ef7e5ad6ff24c0 455932 doc optional live-manual_4.0~alpha13.orig.tar.xz
6818f8762197e0a5b5f20bff1862ebb8 31780 doc optional live-manual_4.0~alpha13-1.debian.tar.xz
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1
iEYEARECAAYFAlP6KGEACgkQ+C5cwEsrK54bsQCeJxal00CBNY2YcrQEfnB6ucTV
TXQAoKuFesp2vwwfOvWWpn6YZubiFFEA
=GWav
-----END PGP SIGNATURE-----